본문 바로가기

이런저런

중국어 입력에 대해서 -알파벳입력법


(‘漢字 입력에 대해서에 이어서)

辭典에 나오지 않는 단어야 물론 하나하나 입력해야 하겠다. 그런데 한 편의 글을 쓸 경우 그 낱말이 한자어인데도 辭典에 나오지 않는 경우가 도대체 몇 개나 될 것이며, 설령 그런 경우라 해도, 예를 들어 한중일’ ‘이세돌같은 경우인데, 그런 경우라도 아래한글이나 MS워드에서 작성하면 나름대로 시간 절약이 된다.

, ‘한중일을 다 치고 커서를 맨 첫 글자 바로 뒤에 놓고 漢字변환키를 친다.

 

아래 그림 참조

 


                            

                                      한중일-->중일-->韓中-->韓中日






중국어 입력에 대해서


                                                                       -拼音입력법-



우리가 중국어사전에서 단어를 찾을 때 어떻게 입력하는가.

해당 단어의 拼音(병음)을 안다면 매우 편리해진다. 이렇게.

 

아래 그림 참조

 




-->,-->하나씩 입력/변환하는 게 아니다 -yuzhou, 로마자를 입력한다. 우리가 한글을 입력하듯





참고로, 가끔 미치는 경우가 있다




                                 미친,... shishi가 도대체 몇 개냐 ......27개!

                                 심지어 世乭도 shishi ㅠㅠ

                                 경상도에 '가가가가가'가 있다면 중국어엔 shishishishishi가 있더라

                                 미...................친........................


 



우리가 중국웹, 예를 들어 百度백과에 가서, 예를 들어 이창호를 검색할 때 어떻게 입력하는가.

 

아래 그림 참조

 



                             li...h까지 치니까 자동완성 겸 변환




-->,-->,-->하나씩 입력하는 게 아니다.

바로 lichanghao-->李昌鎬

즉, 로마자가 漢字로 자동완성/변환된다.

당연히 (辭典에 실린 단어는 말할 필요도 없고) 어느 정도만 유명한 구절이라면 다 자동변환된다.

 

(참고로, 百度☜가 구글이나 네이버보다 나은 한 가지 -검색어를 치는 그 순간에 밑에 화면이 막 바뀐다. 즉, lich.... 글자 하나 둘.. 칠 때마다 밑에 화면이 적절하게 바뀐다)





참고 :영화 '신세계'의 위엄 / 중국 人口의 위엄


                 xinshijie를 치니까 영화 신세계/황정민.... 문서 개수 1410萬.....

                 한국 구글에 '신세계' 치면 문서 개수 543萬




지금까지는 非원어민의 입력법. 그럼 원어민은...




중국인이 글을 작성한다, 어떻게 작성할까.

정규교육을 받은 중국인이라면 병음 정도는 알게 된다.

(yuzhou/lichanghao가 바로 병음이다)

중국인이 漢字를 어떤 식으로 입력할지(=타를 어떻게 칠지), 위 입력법을 참고하여, 이젠 우리가 조금은 감이 잡힌다.


'중국어입력기'라는 놈을 보자.




     -중국어입력기 사용 모습, 병음을 치니 문장이 완성된다-


(포탈에서 '중국어입력기' 검색하여 설치 -이 글의 목적은 입력기 소개가 아니라 사용 모습을 보이고자 하는 것 -설치 및 사용법 알려주는 글은 포탈에 많다)





중국 기자가 실제 작성하여 실제로 보도한 記事, 일단 머릿속에 문장이 만들어졌다면, 입력은 그야말로 휘리릭~


중국인들은 漢字를 한 글자 한 글자 떠듬떠듬 입력한다고? 그럴 리가...




초보적 문장이든 문학 학술 등의 고급 문장이든 간에, 漢字 입력에 걸리는 시간이 英打(영타)나 다름 없다는 얘기가 된다.