[펌譯] 껍질 깬 김지석, 恐怖 戰績 -2010년 공걸만큼 압도적이진 못해 (許楠萍,여우찾아라체육)
***이하, 모든 글의 시간적 기준은 2014년 기준임, 즉‘올해’란 2014년*** 고력(古力)이가 김지석을 이기는 순간(춘란배 4강전), 좀 보태서 말하자면 대륙은 지붕이 살짝 들썩거림. 이유는 중국사람들 휴우~ 안도하며 내쉬는 한숨 때문. 이 승부는 중국인 입장에선 그만큼 중요했고, (당사자인 고력은 말할 것도 없겠고) 상당히 절박한 승부. 만약 김지석이 춘란배마저 결승에 갔다면, 아무리 우기려 해도, 중국은 2014년을 ‘비겼다’라고도 평할 수 없게 됨. 딱 4개 대회 결과이니, 웬만한 바둑팬이라면 상세한 설명 필요 없겠음. 때문에, 어느 중국인 블로거는 고력 승리의 의미를 ‘變天(변천) 저지’라 표현. 중국말 變天은 왕조/정권교체를 의미. 만약 金이 이겨 ‘하늘이 韓으로 바뀌었다’면, 이게 무슨..
더보기
중국인들은 이러고 놀더라 -중국 바둑TV 생중계 대화창
2014.12.24 중국 바둑TV ☜ 생중계 해설자는 프로棋士 류성(劉星), 그리고 등첩(鄧婕) 중국 바둑인들의 일반적 생각, 말하는 방식, 관심사,.....시장통 분위기,... 의외로 재미있음. 어예~ (对 大家 说 :to 모든 사람 )(对 00 说 :to 00) ()안은 모두 번역자 추가임, 글씨 굵게 한 것도 번역자 작업임 얘기들이 중구난방이지만, 그래도 일정한 흐름이 있음 16:44 余尚达 对 最后一枪 说: 官子比较差的有:1.刘星、2.梦梦、3.古力,哈哈끝내기 못하는 애 :1.류성(지금 생중계 중) 2.꿈꿈(맹태령孟泰齡 :프로棋士, 인기 해설자) 3.고력, 하하 16:44 华夏网医 对 大家 说: 邓婕,就嫁给刘星吧등첩, 류성에게 시집가. 16:44 甄铭之 对 大家 说: 怎么会有这么多人看。。이렇게나 많..
더보기
[펌譯] 중국 여자국가팀 감독 王磊, "고인 물은 썩는다" (容逸,新浪체육)
왕뢰(王磊), “중국여자팀, 고인 물이 되지 않기를” 출처 :/棋事 記者 용일(容逸) 새물결체육(新浪체육) 2014.12.17. ☜ (중요한 얘기는 아니지만, 요즈음 ‘棋事(;바둑사)’. 이 간판을 걸고 나오는 記事가 꾸준하다. 물론 새물결체육 테두리 안의 記事. ‘棋事’란 同 사이트의 어떤 팀의 이름 또는 기획명 또는 고정란의 간판인 듯, 지금까지 여러 명 棋士의 인터뷰 記事가 ‘棋事’라는 이름으로, 즉, 근래 한두 달 새물결체육엔 ‘棋事’라는 딱지가 붙은 記事가 후드득 쏟아졌다.) 浮沈(부침)이야 있을 수 있지만 반드시 찬란해야 한다. 중국여자팀에 대해서 왕뢰의 바램은 강물처럼 쉼 없이 흘렀으면 하는 것이다. 흐르는 물은 썩지 않는다, 여자팀 또한 그래야 한다. 왕뢰, 1977년 12월 흑룡강(黑龍江..
더보기